ЮграТВ online
07 Декабря 2016
19:30
пн
/
вт
ср
19:30
19:45
20:00
чт
/
пт
/
сб
/
вс

Главная / Наши программы / Архивные / Без посредников / Выпуски программ

01.03.2012

Время выхода: 01.03.2012
01.03.2012

В Ханты-Мансийске сегодня была вручена Международная литературная премия «Югра». Лауреатом в номинации «Славянская книга» стал сербский писатель Михайло Пантич. Поддержать своего соотечественника, коллегу и друга, в Югру приехала писательница, переводчик и журналист. В последнем случае, как журналист, она известна тем, что одна из первых рассказала Европе правду о событиях в Северной Осетии летом 2008 года. Как переводчик, она известна своими переводами русской литературы на сербский. И, наконец, как писательница, своей книгой о Владимире Путине.

За какую книгу, Ваш друг Михайло Пантич, удостоен литературной премии «Югра»? И что еще связывает сербских писателей с Югрой, в частности вас?

Это книга «Если эта любовь», перевода Ларисы Савельевой. Это сборник рассказов, конечно, о том, о чем пишут все писатели, о любви и о том, как человек себя чувствует, когда любит. О любви в большом городе потому, что это как-то отличается от нормальной любви в природе. Так что Пантич, он знаком поэтам, что он пишет о жизни в городе. Это часть Белграда, новый Белград, спальный район. Но сейчас это стало почти центром Белграда, и там развивалась особая культура, о которой очень хорошо пишет и писал Михайло Пантич.

А что Вас связывает с Югрой, непосредственно?

Я уже почти 10 лет живу в Москве. Я много читала о Сибири. Но первый раз, когда я встретилась с чем-то конкретным из Сибири, это была моя встреча с Сергеем Козловым, вашим писателем, которого я переводила. Мы встретились этим летом в Черногории и так подружились, что я ему сказала, что я чувствую себя так, как будто я приехала к себе домой, а не в далекую Сибирь. Так что какое-то особое чувство к Сибири, а может быть это сходство имен Сербия-Сибирь, люди часто, даже, путают.

Вы в первую очередь кто - писатель, переводчик или журналист? Кем вы себя ощущаете?

Я считаю себя журналистом первым делом, но я так много переводила, я перевела почти 40 книг с русского языка, сделала несколько сборников русской поэзии, так что все это вместе все-таки.

Вы переводили русских классиков - Набокова, Солженицына. А что касается современной литературы, она вам интересна, русская современная литература?

Она, конечно, интересна, но мне кажется, сегодня в России мало тех писателей, которых можно сравнить с Достоевским, с Толстым, Чеховым, но они конечно есть. Это огромная литература и каждый раз удивляюсь, когда слушаю какую-то фамилию и я этого не знаю. К сожалению, я не узнаю их всех, потому что их очень-очень много, и много хороших, которые, может быть, в следующих поколениях будут считаться современными русскими Толстыми, Достоевскими, Набоковыми.

В Сербии интересна русская литература? Ее читают?

В Сербии вся русская литература читается, как и по всему миру, и у вас много переводится американской литературы, но русская литература, конечно же, на первом месте. Есть что славянское в нашем народе и очень много читают русскую литературу. Это даже немножко странно потому, что нет в школах много русского языка, не много учеников учатся русскому языку, но все читают русскую литературу.

Вы сказали, что уже 10 лет в Москве живете, это так?

Да, почти 10 лет.

Вы следите за общественно-политической жизнью страны?

Да, конечно, я журналистка и это моя прямая обязанность.

Когда разразился осетино-грузинский конфликт, вы были в Москве?

Сразу после войны я поехала в Южную Осетию, там смотрела, все видела, узнавала, писала.

Ну, и собственно, доносили до своих читателей, зрителей ту информацию, которую видели сами?

Да, и мне кажется, что первая настоящая информация, шла именно от сербских журналистов. Я писала для ежедневной газеты, для журнала, начинала по телевидению. Я писала по три статьи в день. Потом раз в неделю в журнале. Ежедневно на телевидение. Так что там, в Сербии, никогда бы не подумали как-то несправедливо. Вы знаете, в начале этой войны запад вещал, что Россия напала на Грузию, какая-то была агрессия, только у нас могли почитать правду.

Книга «Феномен Путина», я так понимаю, это уже вторая книга, была еще и первая, почему вы решили написать книгу именно о Путине? Чем он вам интересен? И откуда черпали материал? И в чем феномен?

Моя жизнь в Москве, почти совпадает с тем временем, когда Путин стал президентом потом премьером. Конечно, моя профессиональная обязанность была все это смотреть, видеть, писать. Первая моя книга «Феноменология Путина» была настоящей, в ней виден настоящий феномен Путина. Я говорила тогда о его политике, о внешней политике, которая для нас, как маленькой страны очень важна. Потому, что, к сожалению, судьба в маленькой стране зависит от великих. И Владимир Путин очень много повлиял на судьбу нашего края Косово, который запад отнял у нас, и только благодаря Путину мы его худо-бедно сохранили, я не могу сказать совсем сохранили, ведь споры идут, и будут идти очень долго. Но все-таки когда Путин появился на мировой сцене, все поняли, что шутки шутить уже нельзя. Так что сейчас нас уже спрашивают потому, что знают, что Россия стоит за нами. Поэтому для нас Путин очень важный персонаж. В Сербии очень любят Путина. Там даже говорят, нам бы такого. Нам бы хотелось, чтоб Путин был нашим президентом, и говорят, что мы будем голосовать за Путина. А вторая книга, это уже не тот Путин - политик, это политик, как частное лицо. Все, что не привычно, что Путин делает, собрано в этой книге. Вы здесь видите Путина по телевизору, читаете, но наша публика в Белграде не видела всего этого, что я здесь вижу, поэтому все это собрано в этой книге и даже есть документальный фильм. Я вам должна сказать, что у нас книги продаются 500 экземпляров, 1 000 в год, в два, а эта книга, первое издание продано в 20 000, а второе в 15 000 экземпляров. Это для нас огромные тиражи, как миллион в России.

По истечению года не изменилось отношение к Путину в Сербии?

Нет, с каждым днем оно становится только лучше. Потому, что он был у нас в прошлом году, это такой ажиотаж был, что такого просто никто не видел. Он был на стадионе, и весь стадион скандировал: «Путин, Путин!», «Нам такого президента!», «Путина в Сербию!». Сам Путин такого никогда не видел в своей России.

А вот в России, на ваш взгляд, отношение к Путину изменилось, и в какую сторону?

Я не могу оценить потому, что люди, которые любят Путина, они молчаливые, а те которые его не любят, а они всегда есть, их очень слышно, они в интернете, они заняли какие-то ниши, и кажется, что их много. На самом деле, мне кажется, что их очень мало, и самое важно, что когда я спрашиваю - чем Путин не угодил, ведь я смотрю, я вижу как Россия менялась эти 10 лет, я не вижу ничего плохого, конечно могло быть и лучше, и быстрее, только если быстрее, а они говорят - что надоело. А что это значит? У нас была борьба против нашего президента, была оппозиция, но мы знали, почему мы это делаем, мы знали, что нам не нравится. А здесь я не вижу идеи, которая может повести вперед. Мы не хотим это, но мы не знаем, что мы хотим. Я этого не понимаю.

Мы встречаемся с вами накануне выборов, сейчас очень много критики в адрес Путина от кандидатов, они обстоятельно и предметно говорят о недостатках, вы соглашаетесь с этим? И есть ли в книге критические моменты, где вы критикуете, или все в радужных тонах?

Это нормально, и конечно, есть и критические моменты, потому что такого человека нет, который что-то делает и не делает ошибки. Не делает ошибок только тот, который ничего не делает. Я могу согласиться, что в России коррупция невозможна, но этого никто не скрывает. Не согласится с тем, что в некоторых частях России бедность сохранилась, тоже просто невозможно, но это дело рук не одного человека, ведь вы все должны постараться, и тогда только возможно искоренить коррупцию и бедность. И, по-моему, России нужно время. Невозможно из коммунистического периода, перескочить в развитый капитализм. Америке нужно было 200 лет, Европе, я не знаю сколько там. А Россия хочет за 20 лет сделать все, дай бог сделает, но все-таки нужно чуть больше времени.

В ближайших планах нет, написать третью книгу про Путина или кого-то еще из политиков?

Это часть трилогии, следующая будет скоро. Я писала книгу о развале Советского Союза, олигархах, приватизации в России, много занимаюсь переводом, и мне очень хочется написать о русском севере. Это сейчас мечта потому, что я первый раз здесь и за два дня я этого сделать не смогу.

В первую очередь, чем вас привлекает север?

Я еще не видела, но завтра надеюсь увидеть коренных жителей, увидеть настоящий чум, увидеть, как они живут, просто для меня жить в чуме это очень странно, так что я еще ничего не видела.

У вас очень красивое имя Любинка, что оно означает?

Это означает любовь.

Вам, мы желаем любви, жизни и удачи. Приезжайте к нам на север почаще.


Видео

388

Действующие лица
Архив выпусков
29.12.2015

29.12.2015

В студии - митрополит Ханты-Мансийский и Сургутский Павел.
289
17.12.2015

17.12.2015

В студии – двукратный чемпион мира по биатлону Дмитрий Ярошенко.

251
15.12.2015

15.12.2015

В студии – боец смешанных единоборств Джефф Монсон.

305
08.12.2015

08.12.2015

В студии - руководитель Управления Федеральной антимонопольной службы по Югре Артур Дёмкин.

319
03.12.2015

03.12.2015

В студии - военный комиссар Югры Юрий Буров.

279

Оставить комментарий
Ваше имя
Ваш E-Mail
Текст сообщения
Символы на картинке
Защита от автоматических сообщений